Thursday, March 24, 2005

Cupianeide e M. III


M. Città italiana, con un milione e duecentomila abitanti, conosciuta per l'assoluta mancanza di distributori di benzina.

*******

M. Ciudad de Italia, con un milión y doscientos mil habitantes, conocida por la absoluta ausencia de distribuidores de gasolina.

Wednesday, March 23, 2005

La sociologie dans le bar sport III

E' ragionevole pensare che una conversazione tra amici si svolga come una partita di ping-pong, di tennis o di scacchi. La parola passa da una persona (o giocatore, che in fondo è la stessa cosa) all'altra, rapidamente o lentamente a seconda della situazione. Uno spara il colpo o sposta la pedina, poi aspetta concentrato la contromossa dell'altro.
In realtà tutti siamo testimoni della seguente esperienza: un amico parte in monologo, insiste, esita, fa e disfa. L'altro parte in monologo, insiste, esita, fa e disfa. I due si guardano solo di striscio, immersi come sono nel loro mondo. Le pause di ciascuno corrispondono, a volte, alle pause dell'altro. Respirano e ricominciano. Alla fine magari avranno anche l'impressione di essere stati vicini in qualche momento.
Altro che ping-pong, tennis o scacchi. Uno slalom parallelo.
********
Es razonable pensar que una conversación entre amigos se desarrolla como un partido de ping-pong, tenis o ajedrez. La palabra pasa de una persona (o jugador, que al fondo es igual) a lo otra, rápidamente o lentamente según la situación. Uno dispara o mueve su ficha, luego espera concentrada la jugada del otro.

En realidad todos somos testigos de la siguiente situación: un amigo empieza el monologo, insiste, hace y deshace. El otro parte empieza el monologo, insiste, hace y deshace. Los dos se miran solo de reojo, encerrados en su mundo. Las pausas de cada una corresponden, a veces, con las del otro. Respiran y vuelven a empezar. Al final quizás tendrán la impresión de haber estado cerca en algún momento.

Nada de ping-pong, tenis o ajedrez. Un slalom paralelo.

Monday, March 07, 2005

La critique littéraire dans le bar sport I


Che scrive - i Miserabili, un SMS o un prospetto medico - è un Luke Skywalker lanciato a folle velocità all'interno della Morte Nera. C'è un piccolo punto da colpire, una sola combinazione di parole, spazi, segni che rende sapido lo sciapo e ingenioso il banale. Ecco, per esempio in questo momento la navicella di Luke si è sfracellata e Leia è condotta in manette al cospetto di Dart Fener.

********

Quien escribe - los Miserables, un SMS o un prospecto médico - es un Luke Skywalker lanzado a toda leche al interior de la Estrella de la Muerte. Un disparo acertado contra ese puntito lejano, una sola combinación de palabras, espacios, signos que hace sabroso el insípido e ingenioso el banal. Por ejemplo, en este momento la nave de Luke se ha estrellado y Leia es llevada esposada a Darth Vader.

Friday, March 04, 2005

Cupianeide e M. II

Batto ogni record. Sono a M. da due anni e tre mesi e non ho mai visto il D.

******

Bato todos los records. Llevo dos años y tres meses en M. y no he visto nunca el D.

Cupianeide e M. I

Due giorni fa sono andato in un posto per un aperitivo. C'erano Vieri e Del Piero. Nè il cibo nè il vino erano granché. Un legale mi ha parlato delle sue esperienze di altissimo livello a Bari, un altro ha criticato i propri colleghi e varie decine di altre persone. Ho capito di avere dato un primo morso alla Grande Mela. Poi mi sono cacciato due dita in gola per evitare fastidiosi rimasugli, resti di bucce tra i denti, cattivi sapori.